臺大次震宇宙館

NTU Chee-Chun Leung Cosmology Hall

姚仁喜|大元建築工場|KRIS YAO|ARTECH

藉反重力托起的概念,創造懸浮的立方體,並以「隱含的球體」為發想,在立面上創造出漸現的天圓。挑高的中庭如萬神殿,連通室內外自然的流動,並以金屬沖孔板營造視覺穿透、降低壓迫感、減少回音並增加內部的互動。

臺大次震宇宙館

NTU Chee-Chun Leung Cosmology Hall

姚仁喜|大元建築工場|KRIS YAO|ARTECH

臺大次震宇宙館配合周邊環境的和諧,建築物出入口以十字軸向外延伸,於東側設置廣場,接續現有的榕樹廣場;藉由反重力托起的概念,設計以內縮之剪力牆將正方量體撐起,創造出視覺上懸浮的立方體;並以「隱含的球體」作為立面設計概念,由垂直向度不同寬窄序列漸進的遮陽板創造出逐漸現型的天圓,當人們移動觀看時,即可感受到立面動態、漸變的視覺經驗。

外在隱含的方圓之中,挑高三十八米的觀月中庭天井,一如羅馬萬神殿的高度,連通室內外自然的流動,讓內部使用者能直接感受到外部自然環境的晴雨、晝夜。中庭內立面以寰宇星體的羅列為概念,透過金屬沖孔板的設計呈現;同時適度提供通廊的視覺穿透性、降低空間壓迫感及減少中庭回音的現象,也增加各樓層間使用者的互動機會。二層至八層作為研究室使用,於七層設置挑台,提供日常學術研究人員一處短暫靜思的平臺。

Seeking harmony with the surrounding environment, the entrances of the Cosmology Hall extend outward from a cross-shaped axis. The plaza on the east reaches into the existing banyan tree park. The idea of acting against the force of gravity inspired the design of a floating cube in space, structurally supported by the concrete core setback in the center. The depths of the vertical sunshades vary in a progressive sequence, so that the illusion of a sphere inside the cube can be seen outside. Moving around the building, one visually experiences a dynamic and changing façade.

Behind the external hidden sphere is a tubular open atrium 38-meter in height. Its height references the Pantheon of Rome. Providing visual continuity between inside and outside, one can directly sense the natural environment, rain or shine, day or night. The interior façade of the atrium is modeled after the heavenly bodies, made of perforated metal claddings. It provides visual penetration through the hallways while decreasing echoes in the atrium. The second through eighth floors are for laboratory use. There is a meditative space on the seventh floor in the form of a cantilevered platform.